요즘 기술 서적들을 보면 (번역서라도 그래서는 안 되지만) 번역서가 아닌데도 영어식 나열 방법을 쓰는 게 많다.
~에는 가, 나, 그리고 다가 있다.
가, 나, 그리고 다는 ~했다.
가, 나, 그리고 다는 ~이다.
원서의 문장을 충실히 번역하고자 하는 의지는 가상하나,
저런 것들은 그냥 틀린 문장이라고 봐도 무방하다.
우리말에는 나열되는 구의 종결을 나타내는 조사(주격조사든, 종결어미든*)가 분명히 있기 때문에(이/가, 이다, 있다, 하다, ...) 저런 구분자("그리고")는 필요가 없다.
영어 원문과 비교해 보면 영어에서 마지막 원소(!) 앞에 and 또는 , and가 오는 이유를 알 수 있다.
... are A, B, and C.
~~~~: A, B, and C.
A, B, and C had great time ...
A, B, and C are great authors ...
게다가 1음절인 영어의 and에 비하면 그리고는 무려 3음절이나 된다. 여기에 국어에는 주격조사/종결어미가 추가되므로 음절 손해는 그보다 많다.
비유하자면 Javascript나 PHP에서는 함수를 선언하는 데 function이라는 키워드가 필요하지만 C, C++, C# 등에서는 그런 게 필요 없는 것과 같다.
Javascript에서 웬만하면 ;을 써서 문장을 끝내는 게 좋다는 것도 그렇고...
* 오래 돼서 정확한 용어는 기억이 안 나지만 어쨌든!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
창 핸들을 만드는 동안 오류가 발생했습니다
System.ComponentModel.Win32Exception was unhandled MyForm w = new MyForm IntPtr handle = wnd.Handle; // Exception occurs here class MyFo...
-
텍스트박스에서 엔터를 치면 자동으로 입력되게 하려고 keyup 이벤트 핸들러를 등록했다. 잘 동작하는 듯했는데 alert창을 닫아도 닫아도 계속 열리는 것이다. 크롬이어서 다행이지 IE였으면 무한히 열렸을 거야...스페이스바로 눌러보길 잘했...
-
진짜 되는 건 아니고 흉내낼 수는 있다. 새 창을 누르면 아무 것도 안 변한 것 같지만 PowerPoint 창 제목이 바뀌어 있다: 프레젠테이션1:2에서 :2 부분이 같은 파일을 연 창 여러 개 중 2번째라는 뜻이다('프레...
-
MathJax è Word MS Word 2007부터는 MathML을 문서에 바로 붙여넣을 수 있다. 이 블로그의 거의 대부분의 수식은 MathJax로 작성되어 있는데, 오른쪽 버튼 클릭하고 메뉴에서 MathML 또는 TeX 형식으로 ex...
No comments:
Post a Comment